Hết khôn dồn đến dại
Direct English translation
When cleverness is exhausted, it is all pushed into foolishness.
Equivalent English version
Every man has his folly
Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình trạng trở nên lẩm cẩm, nói năng hoặc hành động dại dột, thiếu sáng suốt, như mọi sự khôn ngoan đều dồn cả vào cái dại. Thường dùng để chê trách hoặc than phiền về sự sa sút trong nhận thức, xử sự.
English explanation
Refers to becoming muddle-headed and acting or speaking foolishly, as if all one's good sense has ended up in stupidity. It is used to criticize or lament a decline in judgment and discernment.